Feeding the seagulls

watercolours on paper cm 76x56
watercolours on paper cm 76×56

At the end of a day of fishing the seagulls hungry approach to the boats and the dock in order to feast on the fish discarded by fishermen. The boy gives the fish to birds while behind him the sky explodes in a thousand colors of the sunset.

Alla fine di una giornata di pesca i gabbiani si avvicinano affamati alle barche e al molo per poter banchettare con i pesci scartati dai pescatori. Il ragazzo offre del pesce agli uccelli mentre alle sue spalle il cielo esplode in mille colori del tramonto.

Arrivo alla maratona di new york

I’ve never been to the marathon in New Your City, but I was able to understand it and imagine it through the stories of a runner friend of mine who, in contrast, the marathon has run several times. So when I was asked to make some sporting subjects it was quite natural to me to use those stories to create a series of paintings depicting runners and skyscrapers. The one of the towers, or skyscrapers, has become a recurring theme that I’m facing from a bit of time, especially by developing the representativeness of the towers, their structure, their volume, their stage presence in front of the human figure.

Thus this is a painting about runners and towers, and life and architect. I used here acrylics and natural pigments on a prepared surface with plaster on canvas.

Non sono mai stato alla maratona di New Your City ma sono riuscito a capirla e immaginarla attraverso i racconti di un runner mio amico che, al contrario, la maratona l’ha corsa varie volte. Così quando mi è stato chiesto di realizzare alcuni soggetti sportivi mi è stato abbastanza naturale di utilizzare quei racconti per realizzare una serie di dipinti raffiguranti runners e grattacieli. Quello delle torri, o grattacieli, è ormai un tema ricorrente che sto affrontando da un po di tempo, sviluppando soprattutto la rappresentatività delle torri, la loro struttura, il loro volume, la loro presenza scenica di fronte alla figura umana.

acrylics on canvas cm 70x70
acrylics on canvas cm 70×70

Antiche torri sotto il cielo ceruleo

La città è laggiù, in secondo piano, con le sue costruzioni di cemento e ferro e cristallo, è un ammasso indistinto di volumi, di pieni e di vuoti, luci e di ombre, organizzati e ordinata secondo piani regolatori di architetti famosi, ma è la natura che porta la vita, in questo caso i rami degli alberi rappresentano le arterie del cuore della città e gli alberi sono la vita e l’energia.

The reason I chose the title for this piece is determined by the moment. I was using the cerulean blue pigment and this gave me the idea for the title.

I created this piece right this year on first half of march.

My inspiration / motivation in creating this piece is the City life. The city is down there, in the background, with its buildings of concrete and iron and crystal, is a mass of indistinct volumes, solids and voids, light and shadow, organized and filed according to master plans of famous architects, but is nature that brings life, in this case the tree branches represent the arteries of the heart of the city and the trees are life and energy.

This painting is done with acrylics on a stoneware tile

IMG_9241 IMG_9242 IMG_9257 IMG_9258 IMG_9259

Bosco rosso

Watercolour on indian rag paper 100% cotton 150lbs cm38,5×26,5
In autumn beeches in Castel del Piano are tinged with red … what a beauty!

acquarello su carta su indiana 100% cotone 300g/mq cm 30×40
In autunno i faggi a Castel del Piano si tingono di rosso… che bellezza!

Boscorosso